A work in progress, spanish translation and a pig behind the wheel of a car? Don’t believe me. Hop aboard and see/ read for yourself! Congrats Teagan, and thanks for letting me re-blog.
Saturday, July 28, 2018
Welcome, to my sanctuary. Come on inside and relax for a while.
Writers are always talking about their WIP — or work in progress. At my “real job” I frequently have to ask executives and tech guys to “spell out” acronyms. I’m drowning in alphabet soup!
So, I just now laughed when I thought to myself that my WIP keeps getting pushed aside by my LIP, or my life in progress!
Maybe I’m the only one who sees the humor in that… but since they seem to think I’m “giving them lip” (mouthing off) when I ask for clarity or correction… Yeah, okay… I kill me. (Insert eye roll.)
The editing and proofing of Atonement in Bloom continues to limp along.
However, back to the first book, Atonement, Tennessee, I will soon be offering it in Spanish! That’s thanks to the talented Olga Núñez Miret
View original post 1,524 more words
In Case you haven’t read it yet. Here’s Jazz Age Wednesdays ― Hullaba Lulu 11.2! Thanks Teagan for letting me reblog.
The dynamic duo and the rich history of Hullaba Lulu at Jazz Age Wednesdays…